Continuando
con mis posts sobre curiosidades del español, hoy quiero compartir
una de las obsesiones que me lleva persiguiendo varios meses.
Analizando algunas expresiones idiomáticas, e incluso en ocasiones
en clase, me he ido dando cuenta paulatinamente de que existen
muchísimas expresiones comunes que decimos habitualmente en español
que provienen del vocabulario taurino y que en ocasiones, no
necesariamente sabemos el motivo de su significación original, y su
uso. Desde entonces busco artículos, frases, significados sobre el
tema y empiezo hoy esta serie de expresiones taurinas, que no se
trata de una defensa de los toros ni de una crítica, sino de un
análisis del habla, y de una información en relación con
curiosidades idiomáticas. Aquí os dejo diez de ellas.
1.-
Entrar
al trapo:
Del mismo modo que el toro cae en la trampa del capote rojo y “entra
al trapo” -es decir, que se lanza hacia él,- la expresión se
refiere a aceptar, inconscientemente, una provocación recibida, y,
por lo tanto, ser víctima inconsciente de ella. Se utiliza, por
ejemplo, en conversaciones sobre temas controvertidos.
2.-
Torear
a alguien:
“torear”, es, por lo general, burlarse de alguien, del mismo modo
que el torero confunde al toro con el capote, burlando sus embestidas
y llevándole por donde el torero quiere que el toro pase. En la vida
cotidiana, “torear” a alguien, es manipularle, riéndose de él,
o tomándole por idiota.
3.-
Coger
el toro por los cuernos:
cuando el torero coge por los cuernos al toro, lo agarra de las
astas, se dice, para suplir una faena de escasa fuerza. Por eso,
“coger al toro por los cuernos”, sacado de este contexto, quiere
decir enfrentarse a algo directamente, con decisión y mostrando
valor.
4.-
Ser un figura:
ser “figura del toreo” es ser uno de los más grandes
representantes de esta disciplina, la gran aspiración de un
novillero es llegar a ser “figura”, conseguir repetidos triunfo a
lo largo de los años y convertirse en una referencia. Fuera del
mundo del toreo, “ser un figura” significa ser alguien que
destaca, en cualquier actividad, por lo general en lo que se refiere
a su contacto con la gente. Define a una persona carismática y con
encanto personal.
5.-
Rematar
la faena: Si
el torero hace una buena actuación en la plaza con todas las
herramientas de las que dispone, requiere, también un buen final.
Rematar la faena es, por tanto, terminar algo con estilo, con clase,
con un buen cierre.
6.-
Salir
por la puerta grande:
Es algo parecido a la anterior, aunque en esta ocasión, la expresión
hace, sobre todo, referencia al éxito recibido. Cuando un torero ha
hecho una buena faena, y cumpliendo su mayor aspiración, éste sale
por la puerta principal de la plaza de toros, izado a hombros de
algunos aficionados. Se utiliza para hablar de alguien que ha
triunfado claramente en alguna actividad, y al que se le da un
reconocimiento.
7.-
Pasarse
de castaño oscuro:
La expresión tiene que ver con los toros porque se refiería,
inicialmente, al color del pelaje de los toros que entraban en el
ruedo. Se decía que un toro de color castaño era el más bravo y
salvaje, y al mismo tiempo el más peligroso y difícil para el
torero. Si se pasaba de este color a uno más oscuro, entonces
todavía la situación podía empeorar. Lo utilizamos fuera de
contexto para hablar de una situación difícil, no agradable, o con
pocas posibilidades de solución. Un comportamiento “se pasa de
castaño oscuro” cuando es muy grave.
8.-
Cortarse
la coleta:
Al final de una corrida se lleva a cabo una ceremonia antigua en la
que alguien de confianza del torero le corta, simbólicamente, la
coleta. Antiguamente se hacía de verdad, pues los toreros llevaban
coleta, un añadido, para que se les distinguiese de aquéllos que no
lo eran. Se utiliza, fuera de contexto, para decir que alguien se
retira de una actividad o trabajo, o para decir que alguien se rinde.
9.-
Dar
largas:
Se trata de un paso en el que el torero se pone de rodillas y mueve
el capote sobre su cabeza, burlando finalmente la embestida del toro
hacia su lateral. La expresión tiene el mismo sentido que la de
“torear”, indicando que alguien pone cualquier excusa para
solucionar un problema más tarde, o simplemente, para deshacerse de
él.
10.-
Ponerse
el mundo por montera:
La montera es, como sabemos, la prenda del traje torero que se coloca
en la cabeza, y simboliza un estatus. “Ponerse el mundo por
montera” se utiliza para referirse a actuar de manera inconsciente
o alocada, fuera de las normas, impetuosa e irreflexiva.
En fin, aquí lo dejo por hoy, continuaré en las próximas semanas con más expresiones taurinas, porque hay muchísimas otras que me gustan. Y vosotros, ¿Qué expresiones taurinas utilizáis o habéis escuchado?