Aquí
seguimos con mis listas de expresiones y palabras divertidas. Hoy
continúo con madrileñismos. Ahora no se trata solamente de
expresiones que decimos todos los días los madrileños, sino de
palabras del caló, del argot castizo madrileño, o que forman parte
del habla coloquial tradicional de Madrid. Algunas palabras no sabía
que viniesen de Madrid (o que se dijesen particularmente en Madrid),
otras las he escuchado pero no las utilizo demasiado… pero creo que
todas nos sonarán de algo. Aquí algunas curiosas:
1.-
Los
gayumbos / las gayumbas:
se utiliza para designar a los calzoncillos. Yo siempre lo he
escuchado para la ropa interior masculina (los calzoncillos), pero
con “gayumbas” también podemos, al parecer, referirnos a la ropa
interior femenina (las bragas).
2.-
La
jeta:
Literalmente, la jeta es el hocico de un cerdo, pero en el habla
coloquial, decimos que alguien es “un jeta” o que alguien “tiene
jeta” cuando es aprovehado, tacaño, y actúa con desfachatez.
3.-
El
peluco:
en el habla chulapa de Madrid, el reloj.
4.-
El
menda:
En el habla popular, un “menda” es un individuo, igual que
decimos “tío”, o que en Argentina dicen “pibe”. También se
puede utilizar “el menda” como “un servidor”, hablando de uno
mismo en tercera persona.
5.-
El
gaznate:
también en el habla chulapa de Madrid, garganta.
6.-
La
fritanga:
Nos referimos a “la fritanga” cuando queremos hablar de una
manera de cocinar en los bares, en una sartén con mucho aceite o en
una freidora. El “olor a fritanga” es el que es especialmente
grasiento, una comida “de fritanga” también es la que tiene
demasiado aceite y es deasiado abundante en grasa.
7.-
La
trena:
coloquialmente la comisaría. También en el resto de España, cárcel
de presos. Otra palabra para decir trena:
la chirona, el trullo…
8.-
Gamberro:
Proviene del habla popular de Arniches, y se utiliza para describir a
un hombre holgazán. Sin embargo, una mujer “gamberra”, es una
mujer desvergonzada, una golfa, en sentido peyorativo, una
prostituta. El lenguaje es machista…
9.-
Hortera:
En el madrileño de Arniches, un hortera era un “currito”, el
apodo que se le ponía a los dependientes de comercios sin
responsabilidad, es decir, la gente de clase obrera que trabajaban en
el comercio. Hoy en día decimos utilizamos “hortera” como
adjetivo peyorativo para referirnos a algo o alguien vulgar y de mal
gusto. El nombre para las cosas de mal gusto es “una horterada”.
10.-
Manolo:
He de confesar que ésta es mi favorita y creo que es la única que
no recuerdo haber oído nunca. Un “manolo”, es, al parecer, una
persona de las clases populares de Madrid, distinguida por su
desenfado, pero localmente, se trata también del adjetivo designado
a los vecinos del barrio de Lavapiés de Madrid (¡!).
Hasta
aquí mis diez madrileñismos de hoy. ¿Utilizas alguno de éstos? ¿conoces tú algún otro? ¿Qué
expresiones de Madrid utilizas o te hacen gracia?
Nota: si alguien conoce a una persona que utilice el adjetivo "manolo", por favor, ¡que lo diga! ¡Me haría muy feliz!
Ala, y son solo de Madrid?
ResponderEliminarAlgunas de ellas tienen su origen en Madrid, otras se dicen únicamente en Madrid con ese significado (al parecer provienen de los pueblos de alrededor de Madrid, donde también tienen sus variantes). Pero en general hacen referencia únicamente a realidades de Madrid, sí, y generalmente es un vocabulario castizo que proviene de los bares, o de las fiestas populares.
EliminarYo no sé si me voy.
ResponderEliminarTodas estas palabras, yo que soy de Málaga, se dicen en su totalidad también en mi tierra. Desconocía, por otra parte, su origen.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Eliminarsí, son palabras que se dicen en casi todas partes de España, pero con matices en cuanto a su origen y con algunas variantes de significado -y también variaciones en algunas letras- en los alrededores de Madrid.
ResponderEliminarAy, pues si finalmente te vas, ¡buen viaje!